Trabajo conjunto en el marco del Aislamiento Social Preventivo y Obligatorio
En el marco del acuerdo de cooperación entre los Ministerios de Educación de Salta y Chaco, a través de la Subsecretaría de Plurilingüismo e Interculturalidad de Chaco, la Dirección de Educación Superior y la Coordinación de Educación Rural e Intercultural Bilingüe de Salta, se acordó iniciar el intercambio de materiales en línea que permitirán fortalecer las propuestas que se implementan en el marco del acompañamiento que realizan docentes de los diferentes Niveles a niños y jóvenes de pueblos indígenas. Invitamos a navegar por las diversas propuestas que se comparten a continuación:
Nokyumtes ta notatwek ta ihi wichi ta noniwajnhaweta yamtilak to Ihahilaten (Wichí lhamtes)
Ihi t´at yakalhi ta tach´ot lhamele, Ministerio de Educación ta ihi Salta wet Chaco. Talhe lhipta Subsecretaria de Plurilinguismo wet Intercultural de Chaco, la Dirección Superior wet Coordinación de Educación Intercultural Bilingüe de Salta, lhamelh iwo tesa ta tis lhamhikye lakyumtes en línea yamtilak ikajyen mak ta notikyunlä noyenlhi, ta manses ta nolhamelh. Häpta iwo silata´ame kye latiyajo nilhokej nokyumtes ta notis namhikyena:
Kuae p+a yovaque, Jare yopoep+ iru Ministerio de Educación de Salta, jare Chaco, iru mbaeyapo Subsecretaria de Plurilinguismo e Interculturalidad de Chaco, jare Dirección de Educación Superior y Coordinación de Educación Rural e Intercultural Bilingüe de Salta omboyovaque oyapo vaera kuae mbarav+k+ mbaekuatiare jare omom+ranta vaera kuae kuatia jare omoiru naera kuae oporombovaereta oyapoae. Ambuaye niveles michiaretas jare Tairusureta oreregua peyu yayapo vaera kuae mbarav+k+ yaraja vaera.
Kuska llank’ana qhepakuypi Sapanchakuy Ayllu Qhawanchej Ruwachiywan (Quechua)
Ministerio de Educación de Salta y Chaco iskayninku yanapakunku Subsecretaria de Plurilinguismo e Interculturalidad de Chaco kinrayta Dirección de Educación Superior, Coordinación de Educación Rural e Intercultural Bilingüe Salta, wan juj rimasqa qallarin ruway seq’epi qonakuyta ruwajkuna kallpata arininku kuskata iskayninku churakunku ruwayta. Tukuy erqekuna, waynakuna, imillakunawan unaj kawsaj llajtakuna yachachejkuna ruwanku jamuyniy qhawayta llika pachapi ñawray ruwayta kunan qonakuyta:
* Traducción a la lengua wichí: Susana Moreno – Osvaldo Villagra (UNSa)
* Traducción a la lengua guaraní: Luis Domínguez - Daniel Vázquez (Escuela Primaria N° 4168 “Che Sundaro”, Tartagal.
* Traducción a la lengua quechua: Eusebio Llampa (IES N° 6023, Iruya)